求闪电战之雷霆万钧汉化补丁

游戏之家 游戏资讯 2024-12-05
特翻译瓜岛战役MOD和雷霆万钧的自定义任务(其中有对日的两个任务:诺门坎和新几内亚)的汉语包给有需要的闪友们。瓜岛战役汉语包说明:1、安装方法,把解压出的pak文件放在MOD的DATA目录下即可,例如\Blit2\Run\mods\RisingSun\data2、此汉语包需要在汉

特翻译瓜岛战役MOD和雷霆万钧的自定义任务(其中有对日的两个任务:诺门坎和新几内亚)的汉语包给有需要的闪友们。瓜岛战役汉语包说明:1、安装方法,把解压出的pak文件放在MOD的DATA目录下即可,例如\Blit2\Run\mods\RisingSun\data2、此汉语包需要在汉化的雷霆万钧中运行。论坛置顶贴有雷霆汉化包下载。3、原MOD名称是:the Rising Sun -Guadalcanal,坛子有专帖测试介绍4、有人把此MOD叫“日出瓜岛”,偶把它译作“末落的太阳—瓜达尔卡纳尔”,基于偶肤浅地认为,瓜岛战役从战略、战术以及最后的战果来说日本人都是大败,而从中途岛至此战结束(1942年6月—1943年2月),日本海军实力迅速下滑,并再也未能赢得战略上的任何成就。5、此前偶打了CorpBob做的自定义章节MOD Guadalcanal,竟以为这个Mr.Front 做的the Rising Sun就是前面那个,直到测试时才发现不对。 雷霆万钧自定义任务汉语包说明:1、安装方法,把解压出的pak文件放在DATA目录下即可,例如\Blit2\Run\mods\Data2、此汉语包需要在汉化的雷霆万钧中运行。论坛置顶贴有雷霆汉化包下载。3、欢迎引用、转载或修改,例如转到汉化包里,只要你认同。4、偶在其中穿插了一些网上搜集的观点,未完全按英文原文翻译。保留了英文说明。翻译瓜岛MOD只用了两天,而雷霆自定义任务则用了5天,翻译自定义随机任务是K98提出的,后来到前天才想起翻译瓜岛的。希望各位用过、看过的闪友们、论坛的各位老大多多指教!

版权声明:本文由上海权中高网络科技有限公司原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.isiree.com/1/240625